-val/-vel

De WIKIHU.


Les pronoms personnels

démonstratifs : interrogatif : relatif : (én-) velem azzal / avval kivel akivel (te-) veled ezzel / evvel mivel amivel (ő-) vele, önnel (mi-) velünk (ti-) veletek (ő-) velük, önökkel

Il provoque l’allongement de la voyelle a/e finale : a pénze son argent > a pénzével avec son argent

Si le mot finit par une consonne, le v de -val / -vel s’y assimile : a szerszám l’outil > a szerszámmal avec l’ outil (-val devient -mal) az emberek les gens > az emberekkel avec les gens (-vel devient -kel)

Après les lettres doubles, l’assimilation se marque par le redoublement de la première lettre : az ács le charpentier + -val > az áccsal avec le charpentier Edit Section L’accompagnement

gyermekei ses enfants > Gyermekeivel sétál. Il se promène avec ses enfants. a család la famille > az egész családdal avec toute la famille azzal avec cela ... akivel avec qui > Azzal ment sétálni, akivel már láttuk az egyetem előtt. Il s’est promené avec celle que nous avons vu devant l’université. velem avec moi > Velem jössz? Tu viens avec moi? kivel avec qui > Kivel voltál moziban? Avec qui étais-tu au cinéma? Edit Section Le moyen

kés couteau > Késsel vágja a húst. Il coupe la viande avec un couteau. vonat train > Vonattal jöttetek? Vous êtes venus en train? kalapács marteau > Kalapáccsal törte be az ablakot. Il a brisé la fenêtre avec un marteau. azzal avec cela > Azzal vágtam a fát, amit a konyhában találtam. J’ai coupé du bois avec ce que j’ai trouvé à la cuisine.

On le trouve avec un nom de fraction + le pronom magam : három trois > harmad tiers > harmadmagammal / harmadmagunkkal à (nous) trois másodmagammal / másodmagunkkal à (nous) deux másodmagaddal / másodmagatokkal à (vous) deux másodmagával / másodmagukkal à (eux) deux Edit Section Le complément d'agent

Avec un verbe pourvu d’un verbe factitif: Péter Pierre > Péterrel küldte el a levelet. Il a fait envoyer la lettre par Pierre. velünk avec nous > Erős bort itatott velünk. Il nous a fait boire un vin fort. Edit Section Le mode, la manière

Dans cette fonction, le nom ne porte pas d’article en général : öröm joie > Örömmel hallom. J’entends cela avec plaisir. lábtörés fracture de la jambe > Lábtöréssel kórházba került. Il s’est retrouvé à l’hôpital avec une jambe cassée. kalap chapeau > Kalappal a fején lépett be. Il est entré le chapeau sur la tête. feltétel condition > Kedvező feltétellel indul. Il part avec des conditions favorables. Edit Section La mesure, la quantité

szépszám grand nombre > Szép számmal jöttek vidékről is. Ils sont venus en grand nombre venu de province également. egy pohár un verre > -Mennyi bort ittál? -Egy pohárral. -Quelle quantité de vin as-tu bu? -Un verre. egy üveg une bouteille > Vegyünk egy üveggel. Achetons-en une bouteille.

Avec un comparatif, il permet de mesurer la différence : két év deux ans > Két évvel idősebb nálam. Il est plus vieux que moi de deux ans. fillér fillér > Egy fillérrel sem adom olcsóbban. Je ne le donnerai pas un fillér moins cher. Edit Section Le temps

tavasz printemps, ősz automne > Tavasszal mindig jól van, összel beteg lesz. Au printemps il va toujours bien, et en automne il est malade. nap jour, éj nuit > Nappal dolgozik, éjjel pihen. Le jour il travaille et la nuit il se repose. napkeltele lever du soleil > Napkeltével tovább indultak. Au lever du soleil, ils continuèrent leur route.